Groningen zet streep door streektaalfunctionaris
Groningen
De geplande verdwijning van ‘de ombudsman van het Gronings’ leidt tot kritische vragen in het College van Gedeputeerde Staten. D66-Statenlid Geert Kamminga betreurt het: ‘Jammer dat het verdwijnt, omdat we niet weten wat ervoor in de plaats komt. We zijn trots dat Groningen de eerste streektaalfunctionaris had in 1984. Nu moeten we maar zien hoe we de Groninger taal na 1 januari beschermen en promoten’, zei Kamminga tegen RTV Noord.
D66 wil weten wat de gevolgen zijn. De streektaalfunctionaris draagt bij aan het vastleggen, bekendmaken en onderzoeken van het Gronings. Na het succes van Siemon Reker, die de functie in Nederland een gezicht gaf, stelden meer provincies een eigen taalambassadeur aan.
Huidig functionaris is dr. Ingeborg Nienhuis (35). Zij reageert ‘mit pien int haart’. Het schrappen van haar functie, acht maanden na haar aantreden, kwam onverwacht. ‘Ik was net warmgedraaid, er staat nog veel in de steigers.’ Ze zegde er vorig jaar haar baan in het onderwijs voor op. Nienhuis hoopt nu als zzp’er sommige klussen nog te kunnen afmaken.
In plaats van de functionaris komt er meer samenwerking tussen het Bureau Groninger Taal en Cultuur en het Huis van de Groninger Cultuur. De taken worden overgeheveld naar deze nieuwe instantie. Het geld komt van Rijksuniversiteit Groningen (RUG) en provincie. Dat zij nu moet stoppen, is volgens Nienhuis in goed overleg gegaan. ‘Ik ben positief over de toekomst.’
Nedersaksisch
Maar er is wel meer aan de hand dan een bezuinigingsoperatie. De Rijksuniversiteit tuigt nu een opleiding Minderheden en Meertaligheid op met een internationale oriëntatie. Projectmanager Léon Boer is dinsdag geïnstalleerd. De bedoeling is dat studenten onderzoek gaan doen naar kleine minderheidstalen in Europa: Catalaans, dialecten op Schiermonnikoog. Onlangs maakte het Europees Parlement extra geld vrij voor de bestudering van het Nedersaksisch. Nienhuis juicht meer geld en aandacht toe voor het Nedersaksisch, als verzamelbegrip voor Gronings, Sallands, Twents, Drents, Weststellingwerfs en enkele Duitse dialecten. Wel hoopt ze dat het Gronings in dit grotere geheel niet zal ondersneeuwen. Nienhuis, getrouwd met een akkerbouwer uit Zoutkamp: ‘Het is mijn moedertaal, ik ben erin afgestudeerd, bekwaam me erin, vertaal en jureer bij schrijfwedstrijden. Als student vond ik het heel prettig dat ik Gronings als bijvak kon volgen. Dat zou ik graag terugzien aan de RuG anno nu. Al realiseer ik mij wel dat studenten anno nu meer moeten lenen en krapper bij kas zitten. Waardoor ze minder snel ‘‘leuke’’ bijvakken kiezen. Vroeger betaalde je eenmaal collegegeld en kon je bijvakken doen zo veel je wilde. Nu is studeren duur geworden en lukt dat niet meer.’
Positief vindt zij dat het is gelukt om een hoogleraarspost in te stellen voor één dag in de week. <